В качестве брифа: новый «Лингво» представляет собой сочетание всех продуктов и сервисов ABBYY, связанных с языком, включая FineReader и онлайн-сервис словарей Lingvo.Pro. Как переводчик по образованию, могу уверить, что Lingvo.Pro — читерский сервис! В хорошем смысле, конечно. Кроме широкого функционала, Lingvo.Pro мне нравится тем, что он в полный рост заменяет не самую удачную по сравнению с оригинальным Lingvo десктопную Мак-версию (обзор которой мы выкладывали ещё прошлым летом).
До Lingvo x5 основное отличие десктопного Lingvo x3 от онлайн-версии Lingvo.Pro было в том, что в Lingvo.Pro была постоянно обновляемая база переводов с тысячами примеров и возможность добавить свой перевод (как в «Мультитране»). Как для изучающих язык, так и для профессиональных переводчиков такая помощь бесценна: всегда можно посмотреть, как то или иное слово функционирует в разных контекстах, а также узнать самые свежие, специальные значения, добавленные пользователями. Кроме того, поиск по базе переводов, а не только по словарным статьям, позволяет искать фразы из нескольких слов благодаря гибкому поисковому алгоритму. В общем, если ты привык работать только со словарными статьям, тебе обязательно стоит испытать возможности Lingvo.Pro — действительно хороший помощник при изучении и работе с иностранным языком. В адресной строке браузера так и вводится: lingvo.pro.
Ладно, перестаю петь дифирамбы своему любимому словарю и передаю слово PR-службе ABBYY: