Сегодня Яндекс запустил интернет-сервис Яндекс.Перевод, основанный на собственной технологии машинного перевода, и, возможно, способный стать грозным конкурентом Google Translate. К сожалению, на сайте translate.yandex.ru пока реализована поддержка лишь двух языков, помимо государственного языка России: английского и украинского.
Но это только начало, так как сам сервис пока находится в стадии бета-тестирования. Яндекс обещает совершенствовать качество перевода, а также добавлять поддержку других языковых пар.
Технология машинного перевода Яндекса реализована с применением статистического анализа миллионов текстов и создании на его основе собственных словарей. При переводе система рассчитывает оптимальный результат исходя из контекста. Подробнее о технологии Яндекс.Перевода можно прочитать здесь.
Руководитель сервиса Алексей Байтин заметил, что машинный перевод по своему качеству, разумеется, не может сравниться с профессиональным переводом, сделанным человеком. Однако, часто пользователь испытывает потребность в простом понимании основного смысла иностранного текста, и именно в этом онлайн-переводчик способен ему помочь. К тому же, большую роль играет минимальное время, затрачиваемое системой на сам процесс перевода.