Вчера администрация Twitter объявила о запуске Twitter Translation Center — нового продукта, призванного обеспечить ускоренный перевод сервиса на другие языки. Как известно, Twitter пока не может похвастаться поддержкой большого числа языков, что затрудняет его выход на рынки многих стран. Сейчас эта проблема должна решиться.
Центр перевода будет работать по принципу краудсорсинга: перевод будут осуществлять добровольцы из разных стран, а администрация будет только назначать языки для перевода. На данный момент запланирован перевод на турецкий, индонезийский и, что радует, русский. Они появятся уже в ближайшие месяцы. До конца года будет добавлен ещё ряд языков, например португальский.
«Центр перевода позволит нам обеспечить перевод методом краудсорсинга с помощью наших страстных пользователей, чтобы быстрее запустить Twitter на новых языках, — говорится на официальном сайте. — …Перевод краудсорсингом для нас не нов. Впервые мы предложили добровольцам помочь нам в локализации Twitter ещё в октябре 2009 года. Сейчас же мы запускаем полностью новую систему, основанную на обратной связи с переводчиками, которые помогут нам улучшить перевод».